Hymn Poem – New Hundredth

I’ve been in this job long enough to risk tampering even with the most Reformed of hymns: in English, it does however, add ‘people’ where the original language says ‘dwellers’. We need an idiom of interpretation which includes Creation, rather than presumes human supremacy .

Leave A Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.